Review:
Temee, tem-sa-fora

Story by chatulah{LShR}
Review by Wyvern

Go back to the files page?

Moderately recently I ran across a long story that was unknown to me at http://www.geocities.com/Wellesley/7062/temsafora.html which, for lack of any better use for my time, I'm going to comment upon.

This is the story of Temee, the Black Kajira by chatulah{LShR}. In the most basic sense it follows a Gor story formula coined by John Norman himself, in which an Earth woman is kidnapped and taken to Gor, where she finds a master who teaches her slavery. However, it's the interesting other things that make this tale of interest.

As the title would suggest, the protagonist is a black woman (as is the author); this makes more of a difference to the story than I'd have thought it would on Gor, but as I am not black, nor a woman, nor the author of this particular story, my guesses are obviously not of primary relevance. The protagonist is also a bit older than the typical college age repressed virgin, and neither a virgin nor repressed.

She is, however, a darned good cook and a singer to boot. This is the first story in which I've actually seen song lyrics in Gorean! (Temee actually adapts some Earth songs to Gorean as well as learning native music.) The vocabulary and grammer follows what John Norman has established of the Gorean language, as far as I've noticed, and fits very nicely the feel of the tongue. I like chatulah{LShR}'s use of 'Uber' for 'master' and the capitalization style that Tarl Cabot has alluded to once or twice.

Unusually, particularly in works this length (over 23,000 words!), Temee does not become a treasured pleasure slave. She becomes a kettle and mat girl! This is a rare thing indeed in such fan fiction.

Lest this seem an overly glowing review, I'll mention that the story could be greatly improved by a quick trip throught the spell checker. The grammer is also not all it could be, but this could be put to some extent to the speaking style of the protagonist; certainly Manny Garcia in Robert Heinlein's 'The Moon is a Harsh Mistress' did not write in standard English and it didn't hurt that book any.

All in all, it's not bad at all and certainly worth a look.